søndag 15. april 2018

Mugg




eller mugge som vi sier på norsk! Det er det samme som spann eller bøtte. Bildet er tatt fra bussvinduet da vi dro fra Peru til Bolivia, over endeløse sletter med spredte bosettinger.
Flere steder gikk kyr og beita, og det var kvinnenes jobb å melke kuene. Her gjøres det på den gammeldagse måten. Jeg antar at melka til slutt helles opp i mugga som står bak gårdskona. Blir vel ikke så mye melk fra de skralle kyra!
Egentlig skal en mugge ha hank til å holde i og tut til å hella av sånn som disse som jeg har stående på kjøkkenhylla over vinduet. Dette er noen mugger jeg arva fra samlingen til moren min.




Det er faktisk flere innlegg med tema mugger på bloggen min. Det er bare å skrive mugger i søkeboksen, så dukker det opp flere.
Til orientering: ordet mugg er det samme som ordet mögel på svensk.





17 kommentarer:

  1. Mi saludo desde Argentina ¿Has pasado por aquí? Hace mucho tiempo que estás en mi lista de lectura.
    Besos

    SvarSlett
  2. Då min norska inte är den allra bästa så slängde jag din text in i Google Translate. Blev inte så mycket klokare där heller. Förstod redan innan jag gjorde det att "mugg" betyder "mögel på svenska. Men det jag fortfarande inte förstår är är vad mjölkning av kor har med mugg eller mögel att göra;-)

    SvarSlett
  3. Heisann, mugge er det samme som spann, og vi kaller ofte det vi serverer melka fra for melkemugge, men det som vi heller melka oppi på gården og som skal sendes til meieriet for melkespann. Det har forhåpentligvis ikke noe med mögel å gjøre... det er bare språkene som er ulike her!

    SvarSlett
  4. Mysig och exotisk bild!
    Ha en fin vecka!

    SvarSlett
  5. Et veldig fint øyeblikksbilde!
    Jeg klarer ikke å følge med og få kommentert alle dine innlegg. Det har vært ekstremt travelt i det siste med foredrag og Verdighetskonferanse. Tror det blir noe roligere fremover.
    Hilsen fra Tove/fargeneforteller

    SvarSlett
  6. Så bra att jag fick lära mig att mugg betyder hink på norska. Så att man inte ber att få en mugg te om man skulle vara på ett fik i Norge.
    Ingrid

    SvarSlett
  7. ;:OD) du kan be om en mugge te....! Og ordet fik er det mange nordmenn som ikke vet hva er.... best å forklare: mellommåltid!

    SvarSlett
  8. Mycket fin och vacker bild. En annorlunda tolkning av temat som verkligen passar. Eva på https://seniorvinklat.com/

    SvarSlett
  9. Skojigt att få olika versioner av MUGG.
    I Sverige kan det vara en toalett :-) ... muggen = toa, men hos oss i Svenskfinland för första tanken kring ordet mugg nog till en kaffemugg :-)

    SvarSlett
  10. Så kul att få lära lite mer norska. Det är spännande med ord och deras betydelse. Att mugg är något annat än en mugg man dricker te eller kaffe ur hade jag ingen aning om.

    SvarSlett
  11. Så bra att du förklarade skillnaden i språken. Båda dina bilder var jättefina.

    SvarSlett
  12. Härligt med lite norskundervisning! Ha det bra!

    SvarSlett
  13. Eg lika godt bildet ditt.
    Praktisk å ha kruset i nærleiken når
    ho mjølka kua, berre å snu seg rundt og hente kruset og sette mjøkestrålen ned i.
    Supert

    SvarSlett
  14. Spännande bilder och kul att få lära sig något nytt :)

    SvarSlett
  15. Härligt exotiska foton till temat!

    SvarSlett
  16. Oj, att mugg betyder mögel? Bra att få veta!

    SvarSlett

Hyggelig at du tar deg tid til å legge igjen en hilsen.
Det setter jeg veldig pris på!
Alle kommentarer vil godkjennes før publisering.