søndag 1. september 2019

Len



Til tross for at jeg mener å kunne svensk relativt godt, så går jeg i baret av og til, denne gangen inkludert. Ikke visste jeg at len betydde jevn, myk, glatt... men jeg legger bare litt ekstra tekst til, så får jeg svar på utfordringen likevel. Sjøen eller fjorden var blikk stille da bildene ble tatt, fjorden var len. Er det mulig å si det?
Da var det greit at jeg ikke tok turen til topps i dag. Det hadde jo vært forgjeves! Jfr avsnittet under.


Norsk len=svensk län
Dette er innseilinga til Oslofjorden, tidligere Viken, kommende Viken, et len i Sørøst-Norge. Jeg hadde planlagt en tur til et utsiktspunkt i dag, for å ta bilder fra "oven", men et forferdelig regnvær i natt har dratt med seg fundamenter på flere veier, og i skauen er det nesten uframkommelig, så det får vente. Legger ved noen bilder som ble tatt tidligere i sommer.

Smaalenenes amt var en administrativ enhet (amt) i Norge 1671-1918, som i geografisk utbredelse tilsvarer dagens Østfold fylke som jeg er født i og bodd i mesteparten av livet så langt. Her løper Norges største elv, Glomma, ut i havet.

Pontoppidans kart over Smaalenenes amt i 1785. 
Kart over Smaalenenes amt i 1878.
Så tilbake til middelalderen.
Kart over Viken i middelalderen. 
Smaalenene utgjør sydlige del av Vingulmark. 
Fra 2020 er Østfold, tildligere Smaaalenene, en del av Viken igjen!



13 kommentarer:

  1. Först leser jeg litt fort (som jeg også ofte staver så det blir galt)
    For jeg mente da at det norske fylke var som det svenske län, forvaltningområder, alltså inget len i dagens mening ... men noe kjente jeg jo igjen også da i dette med amt ... så leste jeg en gang til og fant årstallene 1671 - 1918 og da fallt det jo på plass. Fylke kom fra 1919.
    I Smaalenene har jeg jo delar av min opprinnelse og söster boende.
    Historisk og geografisk vri på svenska len norska myk er en flott variant på å tolke!! Språk og staving genom tidene er også intressant.
    Stille hav-og vannflate kan sies myk, jeg er enig i det :-)
    Takk for den vrien du!

    SvarSlett
  2. Morsomt dette, at samme ord betyr forskjellige ting på norsk og svensk. Lærerikt dette :)

    SvarSlett
  3. Eg skreiv ein kommentar her i gårkveld, men den forsvant visst i luften...
    Du løyse fint oppgåva, men dette var ikkje enkelt.
    Eg trudde som du at len var eit fylke, kommune, avgrensa område. Eller eg tenkte på lenet på lenestolen, eller lene seg mot ein vegg.
    At len er eit anna ord for soft synes eg er utruleg, men her må ein berre prøve å vri hjerna. Eg skal iallfall ikkje gi meg..

    SvarSlett
  4. Gud man man lär sig! Att len på norska betyder län visste jag inte. Du klarade båda betydelserna galant:-)

    SvarSlett
  5. Visst ser fjorden len ut men jag skulle nog inte använda ordet len i det sammanhanget. Ofta använder man len om något man kan ta på, något mjukt och trevligt att beröra. Som mjuk och len hud eller att katten har en len päls men en smak kan också vara len. Som exemplet som står i den svenska ordboken: "osten hade en len smak". Att len betyder län på norska var något nytt för mig. Det är spännande vad mycket man lär sig i denna fotoutmaning :-).
    Hoppas du får en bra vecka!

    SvarSlett
  6. Dette visste heller ikke jeg. Bra at vi lærer så lenge vi lever! Hilsen Tove/fargeneforteller

    SvarSlett
  7. Ny kunskap för mig också - som trodde jag var rätt bra på Norska....

    SvarSlett
  8. Gracias Nina por pasar a saludarme desde un país muy lejano para mi.
    Saludos desde Argentina

    SvarSlett
  9. Okej, ordet hade en annan betydelse på norska,fina lena havsklippor.

    SvarSlett
  10. Jag visst ju att len på norska är detsamma som "fylke" och även om våra språk är lika på många sätt så finns det skillnader. Och dte är just det som jag tycker är extra fint. Jag tycker mycket om din tolkning och de klippor man ser här är lena (mjukt formade) efter vind och sol.
    Flottte bilder!

    SvarSlett
  11. Det är väldigt lätt att bli missförstådd i våra nordiska språk! Men vatten kan vara mycket lent...

    SvarSlett
  12. =) Lent vatten i ditt län. Tänk så olika tolkningarna kan bli beroende på hur ordet stavas, men än ändå har samma uttal. Önskar dig en trevlig helg!

    SvarSlett
  13. Vackra bilder på fjorden och klipporna. Jag visste inte heller att "len" betydde "län" på norska men det var inte helt överraskande heller, att det hade den betydelsen. :-)

    SvarSlett

Hyggelig at du tar deg tid til å legge igjen en hilsen.
Det setter jeg veldig pris på!
Alle kommentarer vil godkjennes før publisering.