lørdag 29. november 2014

Legenden om julerosa av Selma Lagerlöf




Det er ikke mange sider på nettet der hele legenden er gjengitt, men jeg fant en på dansk jeg har oversatt til norsk.

Den gammel røvermoren som bodde i en hule i Göinge skogen, dro en dag ut for å tigge ved slettene nær landsbyen. Røverfar var fredløs, han turte ikke forlate skogen, men var tilfreds med å ligge og lure på de reisende som våget seg gjennom skogen.




Men på den tiden da raneren og hans kone bodde i Göinge skogen, var det få reisende i nordlige Skåne. Da Trafford, røverfar, hadde uflaks med sin leting etter noen uker, gikk røvermor sin tur. Hun hadde fem barn med seg, alle kledd i fillete lær plagg og barksko og hver med en sekk på ryggen som var like stor som ungen sjøl.

Når røvermor gikk inn et hus, var det ingen som våget å nekte henne det hun ønsket fordi hun ikke holder for godt til å komme tilbake neste kveld og sette fyr på huset der hun ikke hadde blitt godt mottatt. Røvermor og ungene hennes var verre enn den verste ulvepakk, og mer enn en gang ble folk fristet til å stikke spydet gjennom dem, men det har aldri skjedd fordi det ble kjent at den gamle far var der oppe i skogen, og han ville nok ta hevn hvis det rammet kona eller barna noe.

Røvermor gikk fra gård til gård og tigget. En dag kom hun til av alt til et kloster. Ho ringte på klosterets port og krevde mat, og bror Concierge tittet fram fra en liten luke i porten og ga henne seks runde brød, en til seg selv og en til hver av barna.






Mens røvermor sto ved porten, løp barna rundt. Så trakk en av dem i kjolen hennes som tegn på at han hadde funnet noe, ho måtte komme og se - og moren fulgte straks med han.

Hele klosteret var omgitt av en høy og tjukk vegg, men gutten hadde oppdaget en liten bakdør som sto på gløtt. Da røvermor kom dit, dytta ho til døra og gikk inn uten å spørre om tillatelse som skikken hennes var.

På den tiden styrte Abbed Hans klosteret. Han var kjent for å kunne mye om urter, og han hadde anlagt en urtehage bak klostermuren, og det var der røvermor trengte inn.

Røvermor ble så overraska over hva ho så og ble stående helt urørlig ved inngangen. Det var midt på sommeren, og Abbed Hans urtehage var full av blomster som skinte både rødt og gult. Snart spredde et lykkelig smil seg over det gamle ansiktet, og ho begynte å gå sakte opp en smal gang mellom alle blomsterbedene.





En bror, klostergartneren, lå på alle fire og lukte ugress i et bed. Det var han som hadde latt døra i muren stå på gløtt for å kaste rusk og rask i komposthaugen utenfor. Da han så røvermor komme inn i kjøkkenhagen med alle fem ungene etter seg, reiste han seg og befalte dem til å gå sin vei, men røvermor så ganske rolig på han. Ho lot øynene følge blomsteradene og så snart de stive, hvite liljene som spredte seg i en seng, deretter murbregnen som klatret høyt opp klostermurene. Munken brydde ho seg ikke det minste om.

Munken trodde ikke at ho hadde forstått han. Han ville ta henne i armen for å vise ho utgangen, men siden røvermor visste hva han hadde i tankene, så ho stygt på han, så han gikk tilbake. Hun hadde gått med bøyd rygg på grunn av tiggerbaggen, men nå retta ho opp til sin fulle høyde. "Jeg er røvermor fra Göingeskov , " sa hun, "rør meg hvis du tør! " Da ho hadde sagt det, var de helt sikre på å kunne gå i fred som om ho hadde ha sagt at ho var dronninga av Danmark.

Men munken våget å stoppe ho enda en gang selv om han nå visste hvem ho var. Han snakka høflig til ho og sa: " Du må vurdere det faktum røvermor at ingen kvinne i dette landet har lov til å komme inn i klostergården. Går du ikke din vei, blir munkene sinte på meg fordi jeg hadde glemte å lukke døra, og kanskje jage meg bort både fra klosteret og fra kjøkkenhagen".




Men slike bønner gjorde ikke inntrykk på røvermor. Ho gikk videre gjennom den lille rosehagen, og så en gang på isop som skinte med sine lilla blomster, noen ganger på kaprifol som hang full av blomster i gulrøde klaser.

Munken visste ikke annet råd ennå løpe i klosteret og ropte om hjelp.

Han kom tilbake med to munker, og røvermor så umiddelbart at nå var det alvor. Ho stilte seg skrevende midt i stien og begynte med skjærende stemme å skrike om forferdelig hevn. Ho ville ta over klosteret hvis hun ikke fikk lov til å være i hagen så lenge hun ville. Men munkene trodde ikke de trengte å være redde for ho, tanken bare for å jage røverne ut. Så da røvermor skrek enda  høyere, kastet munkene seg over røvermor. Men de tre munkene følte de ikke klarte å få kontrollen. De hadde ikke noe annet å gjøre enn å løpe inn i klosteret og hente forsterkning.

I det de løp opp stien som fører til klosteret, møtte de Abbot Hans som var på vei ned i hagen for å høre hva slags støy det var. De måtte tilstå at røvermor fra Gïngeskoven hadde kommet inn i klosteret, og at de ikke hadde vært i stand til å jage ho og ungene ut, men måtte se å få forsterkning.




Men Abbed Hans sa at de hadde brukt makt og forbød dem å tilkalle hjelp. Han sendte munkene tilbake til arbeidet, og selv om han var en gammel skrøpelig mann, tok han ingen andre enn gartneren med ned til kjøkkenhagen.

Da de kom ned til kjøkkenhagen, gikk røvermor som før rundt fra blomsterbed til blomsterbed. Og han ble stående forundra og se på røvermor. Han var ganske sikker på at ho aldri i sitt liv hadde sett en urtehage, men likevel gikk ho omkring blant alle de små bedene som var blitt planta med fremmede og sjeldne blomster, og så på dem som om de var gamle bekjente. Det så ut som om ho kjente både eviggrønne, salvie og rosmarin. Noen smilte ho til, andre rista ho på hodet av.

Abbed Hans elska urtehagen sin over alt annet på denne jorda og over alt som er forgjengelig. Til tross for så vill og forferdelig røvermor så ut, kunne han ikke la være å glede seg over at ho hadde sloss med tre munker å få lov til å beundre hagen i fred og ro. Han gikk bort til ho og spurte ganske ydmykt om hva ho tenkte om kjøkkenhagen.




Røvermoren snudde seg brått mot han for ho var forberedt på nok et overfall, men da ho så hans hvite hår og bøyde nakke, svarte hun fredelig :" Så snart jeg så den, trodde jeg aldri hadde sett noe vakrere, men nå føler jeg nok at den ikke kan sammenlignes med en annen jeg kjenner. "

Abbot Hans hadde nok venta et annet svar. Da han hørte at røvermor visste om en annen hage som var vakrere enn hans, spredde en svak rødme seg på de rynkete kinnene hans.

Gartneren som stod der, ville umiddelbart sette ho til rette. " Det er Abbed Hans du snakker med, røvermor, " sa han, " som med stor flid og slit har samla blomster til urtehagen fra fjern og nær. Vi vet alle at det ikke er mer en strålende hage i hele Skåne, og det sømmer seg dårlig for de som bor i villskogen året rundt å sette seg til dommer over hans arbeide."

"Jeg vil ikke sette meg til dommer, enten over han eller deg," sa røvermor, " jeg sier bare at hvis dere ser den hagen jeg tenker på, vil dere rive opp blomstene her og kaste dem bort som ugress."

Men gartneren som lukte i klosterhagen, var nesten like stolt av blomstene som Abbed Hans selv, og da han hørte disse ordene, hånlo han. "Jeg forstår at du bare vil irritere oss , røvermor ! " sa han . " Det er nok en fin hage du har skapt blant furutrær og enebærris opp i Göingeskoven. Jeg tør satse min sjels frelse på at du aldri har vært inne i en urtehage før".





Røvermor blerød av sinne over ikke å bli trodd, og utbrøt: "Det kan nok være at jeg aldri før i dag har vært innenfor en klostermur, men munkene som er fromme menn, bør vel vite at den store Göingeskov hver julenatt blir til en skjønn hage der vi feirer vår Herres fødsel.Vi som bor i skogen har nå sett det skje hvert velsignet år, og i den hagen har jeg sett blomster så nydelig at jeg ikke har våget å løfte hånden for å plukke dem".

Da lo gartneren enda høyere og hånligere."Det er lett nok for deg å stå og skryte av noe som ingen mennesker kan komme til å se. Det er ikke noe annet enn løgn det du forteller." - " Det jeg sier her," sa røvermor, "er like sant som at du ikke tør å gå til skogen en julenatt for å se det." 

Legbroderen ville svare ho, men Abbot Hans ga han et tegn på at han skulle holde seg i ro. For abbeden hadde i sin barndom hørt fortelle at skogen var kledd i høytidsskrud julenatten. Han hadde ofte hatt lyst til å se det, men det lyktes han aldri. Nå ba han spent røvermor om ho ville komme på julenatta og ta han med til røverhula. Eller kanskje kunne ho sende en av ungene som kunne vise han veien, og han ville aldri forråde dem, men heller belønne dem så rikelig som det var i hans makt .

Røvermor nekta først fordi ho tenkte på røverfar og faren ved å avsløre veien til grotta. Men ønsket om å vise ham at urtehagen som var vakrere enn hans, fikk overtaket, så hun ga seg.

" Men mer enn en følgesvenn  får du ikke ta med deg," sa hun. " Og like sikkert som du er en hellig mann, må du love ikke å forberede noe bakhold eller noen snarer for oss." Det lovet abbeden, og så gikk røvermor. Men abbeden sa til gartneren at han ikke måtte nevne avtalen til noen annen mann. Han var redd for at dersom munkene fikk nyss om hva han hadde planer om, ville de ikke tillate en slik gammel mann som han var, å gå opp til røvernes hule.

Han kom heller ikke til å røpe avtalen til noen. Men nå hendte seg sånn at erkebiskop Absalon fra Lund kom reisende til Öved og skulle bo i klosteret natten over.

Da abbed Hans viste erkebiskopen urtegården, kom han til å tenke på røverkonas besøk, og gartneren som gikk og jobba i hagen hørte at han fortalte erkebiskop om røverfar som i mange år hadde levd som fredløs i skogen, og han ba om et brev med løsepenger for han slik at røverfamilien kunne komme tilbake og leve et anstendig liv blant andre mennesker.

"Som det er nå," sa Abbed Hans, "vokser røverungene opp under verre grusomheter enn  faren gjorde, og vi vil snart ha en hel røverbande der oppe i skogen."

Men erkebiskop Absalon svarte at den onde røveren ville nok ikke komme ned blant de ærlige folkene på sletta. Det var best for alle parter å la ham bli der oppe i skogen.

Men nå ble abbed Hans ivrig og fortalte biskopen om Göingeskov som hver jul ble pynta rundt røvernes hule. " Disse ranerne er ikke verre enn at Guds herlighet vil åpenbare seg for dem," sa han, "så de kan vel ikke være så ille at de ikke fortjener folks nåde."

Men erkebiskopen var ikke flau for å svare. " Jeg vil love deg , Abbot Hans , " svarte han og smilte , " at den dagen du tar meg en blomst fra jule hage i Göingeskoven , vil jeg gi deg et brev av løsepenger for all skog når menn , vil du be om. "

Legbroderen visste godt at biskop Absalon tenkte akkurat som han var stjele mors historie , men Abbot Hans følte ingenting , han takket erkebiskopen for hans gode løfte og sa at blomsten ville han vil komme til veiene .

Abbot Hans gjorde sin vilje , og neste jul han ikke sitte hjemme på av alle var , men skulle Göinge distriktet . En røver mors kjærlighet ungene løp foran ham , og ledsager han hadde fyr som hadde snakket med Robber mor i kjøkkenhagen .

Hele høsten hadde abbed Hans inderlige lengsel etter å gjøre denne reisen , og han var meget glad for at han hadde kommet av . Men et annet problem var med legbroderen kom med ham . Han elsket Abbot Hans svært høy og hadde motvillig sett at ingen andre fulgte ham og så på ham , men han gjorde ikke i det hele tatt at de ikke ville få noen jule hage å se . Han trodde hele greia var intet mindre enn fiksjon , snare , som Robber Mor , den listige Robber Mor hadde lagt til Abbot Hans i rov fars vold .

Som abbeden syklet nordover inn i skogen , så han at alt ble tatt som svar å feire jul . I hver gård ble tent opp i badstuen for det å bli kalt til å bade i ettermiddag . Fra mat stands ble samlet inn gjennom hauger av kjøtt og brød , og fra bekken og la mennene kom med stor halmknipper å bli stenket på gulvet .

Der han passerte de små bygdekirker , AAA han som prest og diakon var opptatt linje veggene med de beste tepper de hadde vært i stand til å få tak i, og da han kom til veien som førte opp til Bosjökloster , så han at klosteret dårlig gikk med hele byrden av stor brød og lang lys at de hadde vært på klosterporten .

Når Abbot Hans så alle disse forberedelsene til jul , hans iver og mas enda større . Han tenkte på at en mye større festival ventet ham , enn de alle gjorde for å feire .

Legbroderen derimot stønnet og klaget da han så hvordan selv på gårds mister bare gjort for å holde juli Han ble mer og mer bekymret og ba og bønnfalt Abbot Hans å slå tilbake i tid og ikke frivillig overgivelse av røvere vold .

Men Abbot Hans likte ikke hans klynking , red han stille på . Snart var han forbi den bebodde delen av sletten og syklet opp i de ville og ubebodde områder med skog . Det var måten verre , det var litt mer enn en steinete sti strødd med barnåler , og det var ingen bord eller bro for å hjelpe dem over elver og bekker . Jo lenger de red , jo kaldere det var , og da de kom dypere inn i skogen , var bakken snødekt .

Det var en lang og krevende reise gjennom skogen . Deres banen var bratte og glatte stier , gjennom myrer og myrer , gjennom kratt og overvinne feller . Akkurat som dagslys var i ferd med å visne bort , ledet røver gutt det over en skog eng som var omgitt av høye trær , både nakne løvtrær og mørkegrønne bartrær . Utover enga oppvokst der , et bratt fjell , og fjellveggen var det en dør av tykke planker .

Nå forstår Abbot Hans at de hadde nådd målet , og han demonteres . Gutten åpnet den tunge døren for ham , og han så inn i en fjellhule med nakne steinvegger. Robber Mor satt ved et bål som brant på gulvet . Langs veggene var det en leietaker av granbar og mose , og en av dem var Robber Far og sov . " Kom inn, dere der ute ! " ropte Robber Mor uten å komme opp . " Og ta hestene som kommer inn , så de går til grunne i den kalde natteluften . "

Abbot Hans gikk frimodig inn i hulen og lå bror kom med ham . Det var dårlig og elendig i det , ikke minst ble gjort for å feire jul . Robber Mor hadde ikke brygget eller bakt , ikke rengjort eller dekorert . Hennes barn lå på gulvet rundt en kjele som de spiste , men det var ikke noe mer enn en tynn vandvælling som var i den.

Men Robber Mor var like stolt og autoritative som noen velstående bondekone , " Sitt over av brannen , Abbot Hans og varme deg ! " sa hun, "og du har mat med deg , så spise : . For maten vi gjør her i skogen , vil neppe smake deg Og du er sliten etter reisen , kan du sette deg til å sove på sengen der du ikke gjør det . være redd for at du vil sove over deg . sitter jeg og se her ved peisen , og jeg skal vekke deg tidlig nok til at du kan se det , har du kommet for å se . "

Abbot Hans gjorde alt Robber sa mor . Han tok sin madsæk fremover , men var så lei av den lange turen at han nesten ikke kunne få maten ned , og så snart han hadde lagt seg ned på sengen , sovnet han .

Legbroderen ble også tildelt en seng , kunne han hvile , men han våget ikke å legge seg ned å sove , tenkte han at det var hans plikt å holde et øye med Robber Far , at han ikke skulle stå opp og gjøre Abbot Hans onde . Gradvis tretthet fikk bedre av ham , slik at han sovnet . Da han våknet , så han at Abbot Hans hadde fått opp fra sengen og var nå sitter ved bålet og snakket med Robber mor . Robber Far ble sittende ved siden av . Det var en høy, tynn mann . Han så sliten og dyster ut . Han snudde ryggen til Abbot Hans , og det virket som han ville late som han ikke lyttet til samtalen .

Abbot Hans fortalte Robber Mor av alle juleforberedelsene han hadde lagt merke til på den måten , og han minnet henne om julegilder og god jul lek, hun trolig også hadde hjulpet i sine yngre dager , da hun levde i fred blant folket . - " Jeg er lei meg for dine barn , at de aldri kan hjelpe å kjøre forkledd på bygda gaten eller boltre seg i julen halm , " sa Abbot Hans. Robber Mor sa første kort og avvisende , men etter hvert ble hun mer dempet og lyttet snart ivrig med. Plutselig Robber Far på mot abbeden og stakk neven inn i ansiktet hans . " Din miserable munk ! Visste du komme opp hit for å lokke kona og barna vekk fra meg ? Vet du ikke at jeg er en fredløs og tør ikke gå ut av huset i skogen ? "

Men Abbot Hans så ham uforferdet i ansiktet . " Min intensjon er å kvitte seg med løsepenger brev fra erkebiskopen , " sa han . Ikke før hadde han sa at enn både røver og hans kone brøt ut i latter . De visste nok hvor mye nåde en røver kunne forvente fra biskop Absalon . " Ja, du kan få meg fribrev fra erkebiskopen , " sa Robber Far : «Jeg lover deg at jeg aldri skal ha for å stjele så mye som en gås . "

Legbroderen sørget for at denne gjengen av røvere våget å le av abbeden , men dette syntes å være ganske godt fornøyd . Selv blant munkene i alt var legbroderen hadde ikke sett ham sitte mer folkekjær og skånsom enn han satt her med vill gjeng røvere.




Men plutselig steg Robber Mor opp . " Her sitter vi og snakker, Abbot Hans", sa hun, "så vi glemmer å se på skogen. Allerede jeg kan høre klokkene ringen helten her i hulen". 

Hadde ikke før hun sagt det før de alle opp og stormet ut . Men da de gikk inn i skogen , var det ennå mørkt natt og isete vinter . Det eneste de la merke til var en fjern ringing av klokkene , som ble brakt til dem av en svak sørlig .

Hvordan skal det ringte kunne vekke døde veden ? Jeg trodde Abbot Hans. For nå , som han sto midt i vintermørket , syntes han mye mer umulig at dette kan oppblomstringer av en urtehage enn han tidligere hadde trodd .

Men når det hadde ringt en kort stund, gikk plutselig clearing gjennom skogen . Det var umiddelbart etter den like mørk igjen , men da lyset kom tilbake . Det kjempet sammen som et lysende tåke mellom de mørke trærne . Og en så sterk effekt hadde det at mørket gikk over til en svak daggry .

Siden da Abbot Hans , snøen forsvant fra jorden , som om noen hadde trukket et teppe borte , og bakken begynte å grønt . Bregneskuddene som hadde blitt rullet opp som biskop , utfoldet og svevde . Lyngen opp på steinrøys , og søt gale nede i myra , kledd i en frisk grønn drakt . Mostuerne svulmet og rose og vårblomster sprang opp med svulmende knopper som allerede hadde en fargeklatt .

Abbot hjerte slo så fort når øynene hans fanget første tegn på at skogen var i ferd med å våkne opp . " Er jeg gammel mann når det virkelig overkommelig slikt mirakel ! " og tårene presset opp i øynene hans .

Så skum forklare det igjen så sterk at han var redd for mørket igjen ville råde. Men straks feide et nytt lys bølge hastighet . Det brakte med seg et brøl av løst foss og en susing unnslippe bekker . Hardwood Bladene hoppet ut like plutselig som om det var grønne sommerfugler som fløy og satt på grenene . Og det var ikke bare urter og trær våknet. Nebb hoppet rundt på grenene . Flagspætterne hakket løs på stammene , så chips fløy . En sverm av stær , som kom sørfra , avgjøres i en grantop å hvile . De var fantastisk . Tuppen av hver lille fjær skinte som gull , og når fuglene skulle flytte , det gnistret som edelstener .

Igjen , var det stille en stund , men så begynte det igjen . En sterk , varm revet vinden kom opp og plantet ut av skogen eng alle de dårlige frø fra Sør, som ble brakt av fugler og skip og vinne , og som for sin hardhet og skyld ikke ville være i stand til å blomstre her , men nå slå rot og kom opp så snart det ikke berører bakken .

Som neste hetebølgen kom rullende sto blåbær og tyttebær i blomster . Ville gjess og traner blåste trompet i luften , bogfinkerne bygget reir og ekorn barna begynte å spille blant grenene .

Alt gikk så fort at Abbot Hans hadde ikke tid til å tenke , som nå skjer. Han hadde nok å gjøre for å bruke sine øyne og ører .

Den neste bølgen som kom susende , brakte med seg lukten av fersk pløyd felt . Langt borte fra deg hørt gjeterjenta anrop ved kyr og sauer bells ringing . Gran og furu var dekket med så mange små kjegler som trær skinte som silke . Juniper bær busk fikk det endret farge hvert øyeblikk . Og skog blomster dekket bakken , så det var ganske hvitt og blått og gult .

Abbot Hans bøyde seg ned og plukket jordbær blomst og da han reiste seg, modnet bær . Foxes kvinnelig vesen av sin hule med et stort kull med svart - legged kyllinger . Hun gikk til Robber Mor , skriblet på kjolen , og Robber Mor bøyde seg over henne og sa at det var noen herlige unger . Uglen som nylig hadde fløyet i natt jakt, kom hjem , overrasket over clearing, gikk til hans evne steiner og satte seg ned for å sove . Gjøk gjøk , og hun har fortsatt ligget omtrent ved småfuglenes reir med egg i munnen .

Robber mors avkom utstøtte kvitter gråter av glede . De spiste seg mette av bær henger på busker så store som kongler . En av dem var å spille med en haug leverets , en annen kjørte med noen kråker barn som hoppet ut av reiret før de flygedyktige , den tredje tok slangen fra bakken og pakket den rundt halsen og armen .

Robber Far stod ute i myra og spiste mulle . Da han så opp , gikk til et stort dyr ved siden av ham . Robber Far brøt et piletre gren og slo bjørnen på nesen . - " Hold deg til din egen ! " sa han . " Denne turen er min." Når bjørnen snudde og trasket et annet sted .

Motstand , var det nye bølger av varme og lys , og nå btagte de andesnadren med skogsvann . Gul drenering fra rugmarkene fløt i luften . Det var sommerfugler så store at de så ut som flyr liljer . Bee kube i en hul eik var allerede så full av honning som dryppet nedover stammen . Nå begynner også blomstene til å hoppe ut , som kom frø fra utlandet . Rosebusker klatret opp fjellveggen i konkurranse med torne . Og blomster så store som menneskeansikter vellet opp av eng . Abbot Hans tenkt på blomsten , han ville velge å biskob Absalon , men en blomst skutt opp vakrere enn den andre , og han ville velge den vakreste for ham .

Bølgen kom på bølgen , og nå luften var så full av lys som skalv . Og hele sommeren lys og glans og lykke jublet rundt Abbot Hans. Han virket ikkem , jorden kunne skjenke større glede enn den som fylte hans sjel av den vakre sesong plutselige utbruddet , og han sa til seg selv : " . Nå vet jeg ikke hva større ære av bølgen kan bringe"

Men lyset var på kommer strømmende , og nå virket det Abbot Hans at det førte med seg noe av en uendelig fjernt sted . Han følte at utenomjordiske luft om ham , han begynte skjelvende stemme til å mistenke at det å se nå gleden av jorden hadde kommet , var også gleden over himmelen i nærheten .

Abbot Hans følte at alt var rolig : fuglene tidde , fox unger som leker ikke mer , og blomstene sluttet å vokse . Den lykke som nærmet seg , var så stor at hjertet nesten stått stille , øynene gråt uten å vite det , sjelen lengtet etter å fly vekk inn i evigheten . Langt , langt borte kunne høre svake harpetonerog utenomjordiske Sangen nådde ham som en plystrende hvisking .

Abbot Hans foldet hendene og sank ned på kne . Ansiktet hans lyste av lykke . Han hadde aldri forventet at det ville skjenket ham i dette livet for å nyte himmelen glede og høre englene synge julesanger .

Men ved siden av Abbot Hans sto urtegårdskarlen , som hadde fulgt ham . Han så de rans skogen full av blomster og grønne planter , og han sorg i sitt hjerte fordi han visste at en slik hage , kunne han aldri komme til å veie hvor mye han jobbet med hakke og spade . Og han kunne ikke forstå hvorfor Gud kastet bort slik en visjon om noe gjeng røvere , som foraktet hans bud .

Mørke tanker ramlet i hodet . Dette kan ikke være et sant mirakel , tenkte han, når det viser seg grusomheter menn. Det kan ikke være fra Gud , men må ha sin opprinnelse fra trolldom . Det er Djæv - linse ærgelist som sender det . Det er den ledende Satans makt til hex oss og tvinger oss til å se ting som ikke er til .

I det fjerne kunne høres engleaktig harper blad og englene sang tone , men lå bror trodde det var troll onde makten nærmer seg. " De vil lokke og forføre oss , " sukket han , "vi vil aldri komme hit trygt og lyd , er vi villedet og vil Djæv - linse . "

Nå var engleskarene så nær at Abbot Hans kunne skjelne sine lyse former mellom trærne . Og lå bror som det samme som ham , men han tenkte bare på det onde som lå i det faktum at trollene drive denne underholdningen spillet den kvelden , ble Frelseren født . Det var bare så mye lettere å fange de kristne .

Hele tiden fuglene hadde fablet om hodet av Abbot Hans , og han hadde vært i stand til å ta dem med hendene . Men dyrene hadde vært redd for legbroder : ingen fugl satt på skuldrene hans , og ingen slange lekte ved hans føtter . Men nå kom litt Ringdue . Når det så at englene var i nærheten , tok motet og satte seg på legbroderen skulder og la hodet på kinnet . Da syntes han at spell kom ganske nær til ham for å friste og forføre ham . Han traff målet skogen ved hånden og ropte med høy røst , slik at det ga gjenlyd i skogen .

" Dra til helvete som du kom ! "

Akkurat som englene var så nær at Abbot Hans kunne føle deres store vinger fan, og han hadde bøyd til bakken for å hilse på dem . Men når den lå brors ord hørtes stoppet deres sang brått , og de ​​hellige gjestene snudde for å kjøre . Og både lyset og den milde varmen flyktet usigelig redsel for det kalde og mørke i menneskehjertet . Mørket senket seg over jorden som et dekke , kulden kom , blomster i gresset visnet , dyrene hastet bort , brølet fra fossen var taus , bladene falt fra trærne , rasling som regn .

Abbot Hans følte hvordan hjertet hans som nylig hadde svulmet av lykke , nå trukket sammen i uutholdelig smerte . Dette kan jeg aldri overleve , han trodde at englene i himmelen så nær til meg og ble jaget bort ! de ville synge julesanger for meg og tok fly !

I det øyeblikket husket han blomsten han hadde lovet biskop Absalon , og han bøyde seg ned og famlet mellom løv og mose imidlertid å prøve å finne en nå i siste øyeblikk . Men han følte hvordan jorden frøs under fingrene , og hvordan snøen kom glidende over bakken .

Så han kjente hjertet enda mer sorg . Han kunne ikke stå opp , men ble liggende på bakken .

Men når de rans folk og lå bror i den dype mørket hadde falmet til Robbers Cave , savnet Abbot Hans. De tok tre fra brannen og gikk ut for å lete etter ham , fant de ham liggende død på snetæppet .

Og lå bror begynte å gråte og jamre , fordi han forsto at det var han som hadde drept Abbot Hans , som han hadde ranet ham av gleden kalk , hadde han tørstet etter tømming .

Men når Abbot Hans hadde ført til av alt var , slik at de som beskjeftiget med de døde , at han holdt sin høyre hånd fast festet på noe som han kan ha fanget dødstunden . Når de med nød og neppe fikk den åpnet , så de at det han så stor styrke insisterte på var et par hvite knoller, som han hadde revet opp av mose og løv . Og når den lå bror som hadde fulgt Abbot Hans , så disse røttene , tok han dem og plantet i Abbot Hans ' urtehage .

Han ventet og sett det hele året hvis de ville skyte blomst , men han ventet forgjeves gjennom hele våren og sommeren og høsten . Når det endelig var vinter og alle bladene og blomstene var døde , ga han opp å vente .

Men når jula kom , ble minnet av Abbot Hans så sterk at han gikk inn i kjøkkenhagen til å tenke på ham . Og nå , som han gikk forbi stedet hvor han hadde lagt nakne knoller i bakken slik at han som hadde vokst frodige grønne stilker ut av dem , og stilkene ble sittende vakre blomster med sølvfargede blader .

Han kalte alle Øveds munker sammen , og da de så denne planten blomstrer på julaften , mens alle andre blomster var døde , var det klart for dem at det virkelig ble plukket opp av Abbot Hans i jule hage i Göingeskov . Det lå bror sa til munkene at siden det hadde vært så mye mindre enn de burde sende noen blomster til biskop Absalon .

Som legbroderen gikk frem biskop Absalon , overlot han blomstene og sa : " . . Dette sender Abbot Hans deg Dette er blomstene han lovet å plukke deg i jule hage i Göingeskoven " Når biskop Absalon som blomstene som hadde spiret ut av bakken i den mørke vinteren , og hørte ordene , var han så blek som om han hadde sett en død . Han satt stille en stund ......

.... så sa han , " Abbot Hans holdt sitt ord , og jeg vil også holde min. " Og han gjorde utstede et brev av løsepenger for vill raneren som hadde vært vandrende i skogen fra sin ungdom . Han lå bror brev , og dette begynte å flytte opp i skogen og fant veien til Robbers Cave .

Da han kom inn der på første juledag , kom røveren å møte ham med hevet øks , " Jeg vil kutte deg ned , munker , så mange som du er ! " sa han . " Sikkert det er din skyld at Gøingeskov ikke ha kledd i julen antrekk om natten . "

" Det er kun min feil , " sa legbroderen ", og jeg ønsker å dø for det , men først må jeg gi deg et bud fra Abbot Hans. "
Og han tok biskopens brev tilbake og fortalte ham at han var som fred , og førte Absalom segl som hang på pergament . - "I fremtiden , du og dine barn leke i jule halm og feirer jul blant menn som Abbot Hans ønsket , " sa han .

Når Robber Far sto blek og stille , men Robber Mor sa på hans vegne : " Abbot Hans har holdt sitt ord , så Røver Far også holde henne . "

Men som raneren og hans kone kom ut av hiet for tyver , lå bror flyttet dit og bodde alene i skogen under konstant bønn at hans tøffe tankene kan bli tilgitt .


Og ingen må si et vondt ord om noen som har angret , men absolutt en kan håpe at hans harde ord hadde vært usagt , for Göingeskov har aldri feiret Frelserens fødsel øyeblikk , og all dets herlighet er ingenting igjen enn blomsten som Abbot Hans plukket . De hadde kalt Christmas rose, og hvert år , de hvite blomster og grønne stilker opp av muldet i julen som om det aldri bli glemt som en gang vokste i den store jule hagen.




Og se disse blomstrer nå i bedet vårt! ve

3 kommentarer:

  1. What beautiful little blossoms!!! And an interesting story!

    SvarSlett
  2. I enjoyed reading the legend and loved your flowers. Thanks so much for sharing :)

    SvarSlett
  3. Vackra foton. Jag älskar julrosor. Ha en skön söndag.

    SvarSlett

Hyggelig at du tar deg tid til å legge igjen en hilsen.
Det setter jeg veldig pris på!
Alle kommentarer vil godkjennes før publisering.