Stuka har vi faktisk på norsk også, det var ukjent for meg. Noen av betydningene er felles med de svenske som å vrikke foten, å vri, endre formen på, forandre eller tilpasse. Sanna har gitt oss en liten nøtt her, hvordan i all verden skal det la seg gjøre å illustrere noe som skjer? Det var bare å legge hodet i bløtt...
Bildet over viser hvilket kaos vi har levd med i høst. Stua har vært et lager. En rehabilitering som skulle ta en måned, har tatt seks. Vi var i en lang periode i tillegg uten lys på badet, gangen og trappeoppgangen. Vi sov i annen etasje fra juli til desember fordi soverommet vårt var umulig å komme fram til. Hver morgen måtte vi føle oss fram i mørket ned trappa, og tre ganger skjedde det at vi tro feil i siste trinn og vrikka eller forstua foten, Herren i Huset en og jeg to ganger. Det ble også en del blåmerker både her og der på kroppen. Vi støta hele tiden bort i et eller annet, en kasse, et bord, en stol eller liknende som vanligvis ikke skulle ha stått der den da sto!
Ikke lett å se hvor foten skal settes her i dette mørket!
Det har vært mange tilpassinger underveis. Klosser måtte blant annet bli stuka for å skjule ledninger opp fra gulvet.
I løpet av disse ukene kan vi med rette si at vi er blitt kuva eller tukta. Å ha håndverkere i huset over lang tid, gjør noe med en. Vi vil jo ikke klage for mye på arbeidet håndverkerne gjør samtidig som vi ofte absolutt ikke har blitt fornøyde. Til slutt orker en rett og slett ikke mer. Kan det bli ris til egen bak?
Nå begynner vi endelig å se slutten på rehabiliteringen. Det meste er heldigvis på plass. Bare vi ikke snubler i teppet i gangen som ligger der gang-gulvet møter stuegulvet med noen centimeters høydeforskjell (her mangler en list) eller over terskelen som er blitt høyere enn den forrige. Skal hjemmet vårt forbli et snublehus?
Ojojoj, vilken jobbig tid ni haft bakom er men nu är det snart färdigt!!! Så skönt :) Jag förstår att det har varit väldigt lätt att stuka sig där i mörkret!! Lycka till nu med det som är kvar, det kommer att bli så bra sen <3
SvarSlettHaha, vilken konstig kommentar det blev när jag publicerade den :D :D Inte stanna i mörkret, utan vricka, stuka, vrida.....
SvarSlettMeget god underholdning og da et ordet eller orden og deres fölge godt i boksen Björg Nina! Skal si det kommer tett innpå dette med norske og svenske betydninger ja. Jeg som har de svenske får tenke og akkurat som du sier - det blir skikklig morsom utvidet kunskap. har värt hejmme iNorge under juledagen så jeg er så norsk da etterpå. og du kjäre bloggvenn, har dere ikke lommelykt, pannelampe eller lys på telefonen i Norge :-) Tre forstuinger kunne väre spart kanskje. Så deilig dere nå har orden i heimen igjen Et personlig hjem ser det ut som. God fortsettelse på året og du gikk fint i land med stuka :-)
SvarSlettJoda, Klara Ovidia, fire lommelykter og to hodelykter, men kun en som virker eller hadde batteri! Ser ut som om vi har "litt tungt for å lære"! Og så fant vi jo dem knapt i all lagring, fant ingenting!!! Nå går vi lysere tider i møte ;:OD)
SvarSlettOj vilket mörker ni har levt i och tur att ingen stukat sin fot där så skönt det måste vara att äntligen vara på väg på att bli klara :)
SvarSlettTack för att du är med och visar oss din underbara tolkning på ett knepigt ord
KRAM
Skönt att komma ut ur mörkret och se var man sättet fötterna så att det inte blir några olycksfall med stukningar. Nu har jag lärt mig ett nytt norskt ord,
SvarSlettSvar på din fråga: stuk kan ha samma betydelse som form, stil, snits och fason.
Ha det gott och god fortsättning på det nya året!
Oj! Det där verkar jobbigt! Men nu ser ni väl slutet på eländet och sedan brukar det bli av. Ja, veckans ord var inte lätt! Jag tänkte genast på den formen av jordkällare som användes förr, den som är på bild, man samlade t ex potatis, rovor i en hög och täckte med halm och jord. Finns nästan inte att se numera så jag blev extra glad när jag såg denna på årets sista dag.
SvarSlettGuuu så jobbigt det låter. Trodde att vår stamrenovering 2012 som tog 6 veckor var i jobbigaste laget, men du har haft det ju ännu värre. Gissar att du kommer andas ut när eländet är över...
SvarSlettÅ japp, du kan vara glad att du inte fick värre blessyrer, även om en stukad fot kan göra nog så ont under en lång tid.
Visst är det roligt med olika betydelser av orden, men du klarade temat galant:-)
Åh himmel for et kaos å leve i over tid! Godt det ikke resulterte i enda verre skader enn en forstuet fot.
SvarSlettSer det er endel andre ord som kommer til å bli litt vanskelige å ha med å gjøre utover også for oss norske. Men det er vel bare en ekstra utfordring til å vri hjernen litt da...
SvarSlettMycket jobb hemma hos dig.
SvarSlett